• HOME
  • ABOUT

May 8, 2012
by Alice Xin Liu

Playing cat and mouse with China’s censors

The twists and turns in the fate of “barefoot lawyer” Chen Guangcheng have held all in its thrall. Despite the vigilance of web censors, China’s netizens — particularly its social media users — have found inventive new ways of discussing the case.

China’s web nannies have been on high alert ever since Chen fled his home in his native Shandong province. To bypass the censors, netizens concocted nicknames for Chen, including “Shawshank” (a reference to the film, The Shawshank Redemption) and “Sunglasses” (denoting Chen’s trademark black sunglasses). But within days, these search terms were also blocked .

Tea Leaf Nation, a blog that “makes sense of China through social meda”, rounded up the memes and graphics that people used to express their support for Chen, including photos of girls on Weibo with “Free CGC” tacked onto their bare legs. The pictures are now likely to be deleted.

Blocking on Sina Weibo (China’s hugely popular version of Twitter) has been systematic in the Chen case. “Chaoyang Hospital” the facility where Chen received treatment, is now an illegal term. When you search for it, Weibo tells you that “according to the relevant regulations, search results cannot be shown.”

The authorities are also using soft blocking – Beijing-based film-maker and writer Charles Custer explored how Weibo hides content from users. For Tech in Asia Custer wrote:

What we found is that while Sina did not block “left of his own volition” as a search term … the company clearly took steps to smother discussion of the term by disabling the indexing of new posts containing the term. … While you can still search for posts with “left of his own volition,” you will only see results from before 16:50 this afternoon, which is approximately when Sina blocked the indexing.

Hong Kong University’s China Media Project, has been, as always, the most reliable source of information on what’s been censored. A post by Xiong Peiyun, a journalist and fellow of the centre, is on the Weibo ban list. Links to Xiong’s piece which criticised China for asking for an apology from the US for sheltering Chen in its embassy have been deleted.

Although overtaken by Chen case, China’s crackdown on “rumour-mongering” in the sensitive Bo Xilai affair continues. On 24 April it was reported that the Chinese government shut down at least four Sina Weibo accounts —  “Li Delin,” “Guangzhou Wu Guanchong,” “Yangguang de yuanshi” and “Longyitian—945″ — and several reports claim people running these Weibo handles have disappeared.

The Financial Times report that Wu Guanchong was an entrepreneur and avid internet user based in Guangzhou who allegedly used Weibo to circulate rumors about a coup in Beijing. He has been missing for about a month, it is being claimed he was taken away at the end of March by officials from the capital.

Meanwhile, when one searches on Weibo in Chinese for Li Delin, a financial journalist who also blogged extensively on the case, the following notice appears:

Recently, some lawless individuals have used Sina microblog to make up and spread rumors for no reason, which has had a bad effect. They are now being dealt with by Public Security according to the law.

 There were a few comments on Weibo about these notices. A student called Zhang Shaoyan wrote:

This [notice] made me think of how our textbooks had described the Kuomintang [Chinese Nationalist Party]. It’s been eighty years, but now the mountains are on our own heads.

Zhang’s comparison of the tactics of the ruling party with the Kuomintang (defeated by the Communist Party during the Chinese civil war) is hardly original. There was a reason he felt so strongly: one of his microblogs had just been deleted.

  • delicious Bookmark on Delicious
  • digg Digg this post
  • facebook Recommend on Facebook
  • google_buzz Buzz it up
  • reddit share via Reddit
  • twitter Tweet about it
  • yahoo_buzz Buzz it up
  • rss Subscribe to the comments on this post
  • print Print for later
  • email Tell a friend

Posted Under Alice Xin Liu China Bo Xilai censorship Chen Guangcheng China Media Project human rights internet Sina Weibo

No Comments Yet

You can be the first to comment!

Leave a comment

* = Required

  • Regions
    • BRAZIL Rafael Spuldar
    • CHINA Alice Xin Liu
    • EGYPT
    • INDIA Mahima Kaul
    • IRAN
    • MEXICO Ana Arana
    • RUSSIA Elena Vlasenko
    • SOUTH AFRICA Christi van der Westhuizen
    • SOUTHEAST ASIA
    • SUB-SAHARA
    • TUNISIA Afef Abrougui
    • TURKEY Kaya Genç
  • Recent

    • Saradha Group scandal exposes ties between India’s media, politicians
    • Moroccan atheist Imad Habib hiding from police
    • What Russia censored in March
    • South African parliament passes ‘secrecy bill’
    • Tunisian court fails to review verdict in Muhammad cartoon case
    • Guatemalan newspaper faces cyber attacks after exposing corruption
    • Bahrain’s grand prix problem
  • Twitter: indexcensorship

    • Finding this song quite dull? Read up on France's strict defamation laws! http://t.co/4QfpVDPBXC http://t.co/Rf1k4XTKyC #eurovision about 18 minutes ago
    • The show is about to start! Watch this space for live commentary with a twist! #eurovision about 34 minutes ago
    • While you're waiting for #Eurovision to start, why not check out our piece on the politics of Europe's biggest show http://t.co/qiD5XilKAr about 40 minutes ago
    @indexcensorship
  • CHINA

    More than three decades of economic reform have transformed China into a leading world power. However, its citizens face persistent problems and the government is quick to persecute dissidents, who are perceived as catalysts for social unrest. The censorship apparatus that extends over the vast country of 1.3 billion takes in the media, the internet and the arts.

    Future leaders will have to continue to address a range of issues --- namely social unrest, corruption, health, the economy and diplomacy --- as China’s reform continues.

    I used to work for the Guardian's Beijing bureau until I moved to Danwei.org. A popular English-language website about Chinese media where I’m an editor and translator.

    I also work as a literary translator and have translated poems by Senzi for Copper Canyon Press Chinese anthology. I am currently working on literary translations for Chinese publishing houses.

    Contact Email
    RSS
    Subscribe to Alice Xin Liu
    Blog biculturalfreak.com
    AlsoTwitter Google Reader Sina Weibo

    I began my journalism career in Hanoi back in 2000 with research on returned refugees. I swapped bowls of pho for plates of dim sum in Hong Kong a year later, where I worked for CNN and Agence-France Presse.


    Since then I have tracked gibbons in Borneo and met with monks in Burma just after the riots of 2007. I am most interested in the role of women and the power of religion in Asian societies.

    Contact Email
    RSS
    Subscribe to Dinah Gardner